(By Martins,S.)
Tak terlihat wajah, hanya suara terngiang,
Dipilih tanpa saring, diangkat tanpa pandang.
Kucing dalam karung, misteri terselubung,
Hilang logika, hanya nasib menanggung.
Apa yang diharap dari ruang tak terang,
Kala isi karung bisa jadi duri tajam?
Bukan cahaya yang menerangi jalan,
Melainkan kabut yang membingungkan panduan.
Mungkin ia tangkas, mungkin ia lemah,
Namun apa yang pasti, tiada yang tahu arah.
Mengapa memilih tanpa timbangan,
Seperti menggambar tanpa tinta di tangan?
Oh, kiranya hikmah tak sekadar janji,
Pahami setiap isi, jangan asal memberi.
Sebab kucing dalam karung takkan bicara,
Hingga waktu membuka segalanya.
Como Comprar Gato por Lebre
Não se vê o rosto, apenas o som ecoa,
Escolhido às cegas, sem medir quem voa.
Gato no saco, mistério a espreitar,
A lógica perdida, só o destino a carregar.
O que esperar de um caminho sem luz,
Quando o saco pode esconder espinhos nus?
Não é a clareza que guia a decisão,
Mas a névoa que confunde a razão.
Talvez seja ágil, talvez incapaz,
Mas a verdade ninguém jamais traz.
Por que escolher sem pesar o certo,
Como desenhar sem tinta por perto?
Ah, que a sabedoria seja mais que promessa,
Entenda o que guarda, não ceda à pressa.
Pois o gato no saco não revelará,
Até que o tempo toda a verdade mostrará.
#final#